和乐度残春

=杜珞和/Dystopia
叫小和就好♥️
不常看,wb:和乐度残春

逃离伊甸园

*是果陀

*部分内容为引用,具体是哪首诗我忘了,回头再补(理不直气也壮

*俄语参考有道翻译

*520快乐

没有人看到过外面的世界长什么样,也没有人提过出去的念头。

这里是伊甸园。

“您说,外面到底有什么呢,为何他们不让我出去?”果戈里歪头看着费奥多尔,脸上挂着适当的乖巧,远处传来晨祷的钟声。

“什么都没有,尼古莱,外面什么都没有。”费奥多尔的声音随着钟声戛然而止。果戈里皱了皱眉头,决定今天不理他的挚友。

当然没有把这项决定贯彻到底,“您这里用错了,是海军准尉佩图霍夫,不是窦尔卡。”他还是没忍住揪出费奥多尔这唯一的错误,费奥多尔没有修改,反而把稿子收了起来,问他:“您好像特别高兴?”“BINGO!答对了!”“为什么,很高兴我出错吗,是都会犯错的不是吗。”“是的,没错,是人都有错误。”是,前提是!果戈里很高兴他的挚友也是和他一样的人,并不是被金丝笼扭曲生长的花朵,今天就逃出去,对,就是今天,果戈里欢笑着,甚至有些疯癫的走远,费奥多尔摇摇头,又轻笑了一声。

事情比想象中的要更为顺利,果戈里轻车熟路的绕过守卫,正当他烦恼着如何地放倒最后的警戒时,士兵一个个悄无声息地倒下了。他知道,他就知道!挚友从黑暗中现身,果戈里笑弯了眼睛,只有费佳能理解他,他的到来就是最好的证明。

终于逃出去了吗,确定了背后没有追兵,果戈里突然开口:“提问!亚当和夏娃离开伊甸园的时候,向对方说了什么!”费奥多尔疑惑地看着小丑,果戈里金黄色的瞳仁中盛满了狡黠,“当然是我爱你,那是我们的诞生。”圣经有这么说吗?费奥多尔不理解,不过,他说是,那便是了。

果戈里向费奥多尔伸出手。

*我们必须相亲相爱,否则便不如死亡。

Я люблю тебя.


评论

热度(27)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据